close
作者: angolmois (安哥爾摩亞) 看板: movie
標題: Re: [討論] 美國隊長的官階
時間: Thu Jun 14 22:30:04 2012

▌ ▌▌ ※ 鷹
少尉 中尉 上尉 少校 中校 上校
Second First Captain Major Lieutenant Colonel
Lieutenant Lieutenant Colonel

★ ★
★ ★★ ★★★ ★★★★ ★★
准將 少將 中將 上將 特級上將
Brigadier Major Lieutenant General General of
General General General the Army

美國隊長的軍便服上的肩章是兩條槓,所以是上尉階。
有圖有真相http://0rz.tw/sBaem
---
PS:所以看美國電影的時候,看到星星,通常要減一個星星來稱呼;兩顆星星才是少將,

三顆是中將,別隨便幫人家升官了,在美國那個還講戰功的地方,多升一階都難如登天。

PS2:東尼的好朋友羅德中校,有些地方翻譯翻成上校是不對的,

起碼就我所知到鋼鐵人2最後他都還沒升官。

--
大哥,你是了解我的。我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。
大哥你是了解我的,以我的習慣,萬事不求人。
大哥,你是了解我的。如果是我...不會有人活著來告狀。
大哥你是了解我的,我老五雖然歲數最大,我...我至今...俗稱處男。
別看著我呀,大哥,你是了解我的。如果我出手...那趴在桌子上的,應該是她老公。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.248.14
RainCityBoy:所以美國沒有上校??? 06/14 22:31
RainCityBoy:鷹上校是?? 06/14 22:31
angolmois:上校的肩章就是一隻老鷹,PTT畫不出來而已。 06/14 22:32
richshaker:臂章是老鷹的意思... 06/14 22:33
angolmois:湯米李瓊斯演的長官就是上校,肩章就是老鷹。 06/14 22:33
onlymandy:美國陸海空的講法好像有些不同. 06/14 22:33
mstar: SHIELD 局長跟 K 幹員 一起當過上校同事 (誤) 火線衝突梗 06/14 22:34
RainCityBoy:http://ppt.cc/8P54 危機的解釋 06/14 22:35
angolmois:海軍是另外一套系統,其他空軍陸軍海陸的軍官稱呼差不多 06/14 22:36
juin21:我記得美國隊長有人翻譯成美國上尉 06/14 22:38
thinktwice:他英文名本來就是用"Captain"呀...一直是上尉無誤.. 06/14 22:41
RainCityBoy:裡面的女主角卡特探員,不知道軍階是甚麼? 06/14 22:41
corvis:nick fury才是colonel 06/14 22:48
lyricslee:翻譯會覺得翻錯大概是該國家翻成跟本國同位階的名稱吧 06/14 23:17
aakkiirraa:以前隊中的長官掛隻老鷹去受訓還被酸,才知道對方以為他 06/15 00:53
aakkiirraa:只是個小兵... 年紀也被酸,沒有30就掛老鷹 06/15 00:54
angolmois:要掛到老鷹如果不是蓋世奇才,不然四五十的多的是。 06/15 01:32
angolmois:哪像台灣只要表現好一點的沒打過仗40以前都有機會升上校 06/15 01:33
slyders:順便問一下像少尉中尉少校中校的階級章遠看真的分得出來嗎 06/15 02:43
laechan:一堆教官(文職)的官階都嘛頗高,真正打戰的兵要升都比較慢 06/15 06:18
everafter:海軍的階級章是全世界各國海軍統一,跟其他軍種都不一樣 06/15 08:44
everafter:連階級稱謂都不一樣。 06/15 08:45

arrow
arrow
    全站熱搜

    電影討論集散區 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()