close
作者: Duuroro (嘟柔柔) 看板: movie
標題: [請益] 鐵達尼號IMAX 3D的字幕?
時間: Sun May 6 16:15:52 2012

有人去看過覺得字幕很奇怪嗎?

有時在中間偏下 有時在左下或右下
還在在中間略偏右 或是略偏左的
即使是中下也會上下小幅移動
有去看過就知道反正就是不會固定同位置

因為我是第二次看所以沒看字幕沒差
但是如果是第一次看的人應該會困擾吧?

其他3D電影的字幕都不會這樣
為何這片會這樣阿 爬文看到有人說有殘影
請問這片2D的字幕也會這樣嗎?

還有3D的真的很奇怪 我用聽得有發現
有些對白都沒有翻出來耶?
我記得以前看2D的時候翻得還不錯阿

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.10.211
EricCH:字幕好像是為了不要擋到影像 不過我沒看過會跑的 只是聽說 05/06 16:43
wengho:若字幕位字剛好在表現3D深淺處 腦中無法判斷 看字幕好 05/06 17:01
wengho:還是看物景好 05/06 17:02
wengho:造成那個區塊都會看不清楚 05/06 17:03
winsonlu:3D的復仇者也會喔~有時候字幕在3D深淺處時看字幕會有點不 05/06 17:09
winsonlu:舒服..所以才會跑來跑去~ 05/06 17:09
ajie:不難理解阿 就是因應影像畫面做調整 05/06 20:10
tenniset:這其實是服務觀眾很好的做法.否則過去字幕都擺中間... 05/06 20:33
tenniset:若剛好那裡一片白光,完全看不到字幕. 05/06 20:33

arrow
arrow
    全站熱搜

    電影討論集散區 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()